他把针灸诊所开到了阿尔及利亚 | 武汉18岁
武汉国际传播中心 2024-08-07 15:50

欢迎持续关注《武汉18岁》系列微综艺!一起来看高校大学生、科创新锐、文创达人等各领域杰出青年,讲述中外青年的中国故事、武汉故事。

武汉国际传播中心,赞9There is a Chinese saying, "A prolonged illness makes the patient a good doctor." An Algerian young man named Yuanzhi experienced this firsthand after suffering from severe shoulder and back pain for six years. One day, he stumbled upon information online about how traditional Chinese medicine (TCM) could alleviate his pain. Intrigued, Yuanzhi decided to try it on himself. After two months, his shoulder and back pain was significantly relieved, which was a huge surprise.

Yuanzhi's journey with TCM did not stop there. He bought numerous books and attended a TCM training course in Algeria. In 2020, he opened a clinic in his hometown of Tigzirt, gradually becoming a well-known TCM practitioner in the community. As his patient base grew, Yuanzhi aspired to further his studies and enhance his skills — "TCM comes from China. I want to go to China to learn TCM!"

This year, Yuanzhi became a student at Hubei University of Chinese Medicine. In Wuhan, he was introduced to new techniques such as Fuzhen (floating needle), Yuanlizhen (round sharp needle therapy), and Zhendao (acupotomology). With his dream within reach, Yuanzhi said, "I feel so blessed to learn acupuncture in Wuhan. I will definitely return to my hometown of Algeria with knowledge of Chinese medicine to treat more patients and help more people who want to learn Chinese medicine."

《武汉18岁》本期的主人公

是来自湖北中医药大学的

阿尔及利亚小伙远志。

中国有句俗话“久病成医”,

远志曾经饱受肩背痛6年之久。

他偶然在网上了解到中医疗法可以缓解疼痛,

于是开始在自己身上试验。

两个月之后,

他的肩背真的没那么痛了。

与中医的“奇缘”就此结下。

远志买了大量书籍,

并在阿尔及利亚参加中医有关培训。

2020年,

他在家乡提格济尔开了一家诊所,

逐渐成为镇上小有名气的中医。

随着接诊的患者越来越多,

开诊所的第三年,

远志有了精进业务的想法:

“中医来自中国,我想去中国学习中医。”

今年,

远志成了湖北中医药大学的一名学生。

在武汉,他接触了新的针灸工具,

比如:浮针、圆立针和针刀。

梦想近在咫尺,

远志说:

“能在这里学习针灸太幸福了。

我一定会回到阿尔及利亚,

把中医带回去救治更多病人,

帮助更多想学中医的人。”

值班编辑 李智恒

我要发布
我的主页
长江头条